★★✩✩✩
ז'אנר: דרמה רומנטית
חלק מסדרה: לא
חלק מסדרה: לא
קיים בעברית: כן. תורגם ע"י הוצאת לבבות
ובעלת ערך מוסף. דמות נשית ראשית חזקה, עצמאית ולוחמת. דמות גברית ראשית שהחמיאה לה מאד וכימיה לוהטת ואיטית בין שניהם.
לצערי, ככל שהספר התקדם התחלתי לאבד עניין. הספר היה מלא בפרטים לא חשובים, נגרר, נמתח וה Slow Burn (בעירה איטית) בין הדמויות הראשיות היה מתיש עד כדי גלגול עיניים.
בסופו של דבר הגעתי למצב בו דילגתי על רוב הפרקים האחרונים על מנת להגיע לסוף הסיפור.
הנושא המרכזי בספר הוא המהגרים המקסיקניים בארה"ב, היחס המשפיל והלא אנושי שהם מקבלים מהרשויות והעובדה שהם בעצם בלתי נראים ולא יכולים לנהוג, לקבל ביטוח רפואי, לעבוד ובעצם לחיות את חייהם כאזרחים מן המניין.
Being invisible became part of who I was.
לטעמי, הנושא הזה לא מספיק על מנת להחזיק ספר מתורגם מכיוון שבישראל אין לו שום נגיעה ואני לא רואה כיצד הקוראות הישראליות יתחברו אליו.
הדמות הראשית הנשית, לוסיה וגה היא מקסיקנית לא מתועדת (לא אזרחית) אשר עיבדה את סיפור החיים הקשה שלה לספר מצליח שכעת עומד להפוך לסרט.
ההכרות בינה ובין ריס קראס, שחיין אולימפי לשעבר ובעל חברת ההפקות אשר מתכננת להפוך את הספר שלה לסרט, הייתה נהדרת וכיפית בתחילת הספר. הם פלירטטו אחד עם השנייה, הכימיה ביניהם הייתה לוהטת והמכשולים במערכת היחסים ביניהם היו ברורים ואמינים.
I wouldn’t have been able to dream her up if I’d tried. She’s fucking charming. And I’m completely bewitched by her.
לצערי, לקראת אמצע הספר משהו פשוט לא עבד שם, מערכת היחסים ביניהם שיעממה אותי, נושא המהגרים יצא לי מכל החורים והרגשתי כי הייתה דרמה לשם הדרמה.
הקריאה לא זרמה לי ולא הצלחתי להתחבר לכאבם של הדמויות.
הקריאה לא זרמה לי ולא הצלחתי להתחבר לכאבם של הדמויות.
בנוסף, הייתה סצנת סקס אחת שפשוט הרסה לי את כל הכימיה הנהדרת שהייתה בין הדמויות. סצנת סקס מגוחכת, לא אמינה ולא לוהטת בשום צורה שהזכירה לי את הקלישאות שקראנו ואהבנו בשנת 2012.
“There’s blood. I wonder if I should keep this towel as a memento of your deflowering"
לספר היה פונטציאל אדיר אך הפעם פשוט לא הצלחתי להתחבר.
2 כוכבים
2 כוכבים
"love is thicker than water. Blood means nothing without love.”
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה